-
1 par considération pour qn.
Dictionnaire français-néerlandais > par considération pour qn.
-
2 considération
considération [kɔ̃sideʀasjɔ̃]feminine nounb. ( = observation) considérations reflectionsc. ( = respect) respect* * *kɔ̃sideʀasjɔ̃1) ( facteur) consideration2) ( respect) consideration3) ( remarque) reflection* * *kɔ̃sideʀasjɔ̃1. nf1) (= examen) considerationprendre en considération — to take into consideration, to take into account
en considération de — given, because of
2) (= estime) esteem, respect2. considérations nfpl(= remarques) reflections* * *1 ( facteur) consideration; des considérations budgétaires/politiques/techniques budgetary/political/technical considerations; prendre qch en considération to take sth into consideration; mériter considération to merit consideration; avant toute autre considération before any other consideration; en considération de in view of; sans considération de irrespective of;2 ( respect) consideration, respect (à l'égard de, pour for); par considération de or pour out of respect for; jouir d'une considération unanime to be respected by all;3 ( remarque) reflection (sur on); considérations sur l'histoire reflections on history; considérations inutiles idle reflections.[kɔ̃siderasjɔ̃] nom fémininpar considération pour out of respect ou regard forjouir d'une grande considération to be highly considered ou regarded, to be held in great esteemveuillez agréer l'assurance de ma considération distinguée yours faithfully (UK), yours sincerely (US)————————en considération locution adverbialefaire entrer quelque chose en considération to bring something into play ou considerationprendre quelque chose en considération to take something into account ou considerationtoutes les candidatures seront prises en considération all applications will be given careful consideration————————en considération de locution prépositionnelleen considération de votre état de santé because of ou given ou considering your health————————sans considération de locution prépositionnellesans considération du coût regardless ou heedless of ou without considering (the) cost -
3 considération
considération [kõsiedeeraasjõ]〈v.〉3 (hoog)achting ⇒ eerbied, waardering4 (beweeg)reden ⇒ motief, beweeggrond♦voorbeelden:1 prendre en considération • in aanmerking, overweging nemenen considération de • gelet op, met het oog opsans considération de • zonder te letten op, ongeachtsans considération de personne • zonder aanzien des persoonsagir sans considération • ondoordacht handelenavoir la considération de qn. • door iemand gewaardeerd wordenpar considération pour qn. • uit achting voor iemandf1) beschouwing, overweging2) motief, beweegreden3) waardering, eerbied -
4 considération
f. (lat. consideratio) 1. обмисляне, обсъждане, разглеждане; agir après considération действам след обмисляне; 2. предпазливост; agir avec considération действам предпазливо; 3. съображение, основание, повод, причина; considérations générales общи съображения; 4. уважение, почитание, почит; prendre en considération уважавам; par considération pour votre père от уважение към баща ви; 5. важност, именитост, homme de grande considération именит човек; 6. loc.adv. en considération de предвид на; par considération pour имайки предви, че. Ќ Ant. déconsidération, dédain, ignorance, mépris. -
5 considération
f1. (estime) уваже́ние; ↑почте́ние;jouir d'une grande considération — по́льзоваться ipf. больши́м уваже́нием; par considération pour... — из уваже́ния к (+ D); recevez l'assurance de ma. considération distinguée — прими́те <соблаговоли́те приня́ть> увере́ния в соверше́нном к вам почте́нииj'ai de la considération pour lui — я уважа́ю его́;
un événement digne de considération — достопримеча́тельное <досто́йное внима́ния> собы́тие; sans considération de personne — невзира́я на лица́; en considération de... — принима́я во внима́ние (+ A); il a agi sans aucune considération pour mes intérêts — он де́йствовал абсолю́тно игнори́руя мой интере́сы; prendre en considération — принима́ть/приня́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́стьcela mérite considération — э́то заслу́живает внима́ния <рассмотре́ния>;
3. (observations, réflexions, raisons;souvent pl.) соображе́ние; рассужде́ние (raisonnement); замеча́ние (remarque); причи́ны pl. (motifs);se perdre en considérations — пуска́ться/пусти́ться в рассужде́ния; aucune considération ne m'empêchera de... — никаки́е соображе́ния не помеша́ют мне...je ne puis entrer dans ces considérations — я не могу́ вни́кнуть в э́ти соображе́ния;
-
6 consideration
consideration [kən‚sɪdəˈreɪ∫ən]a. ( = thoughtfulness) considération f• show some consideration! aie un peu plus d'égards !b. ( = careful thought) considération f• please give my suggestion your careful consideration je vous prie de bien vouloir considérer ma propositionc. ( = factor) considération f* * *[kənˌsɪdə'reɪʃn]1) ( thought) considération f, réflexion fconsideration is being given to... — on examine actuellement...
to be under consideration — [matter] être à l'étude
2) (thoughtfulness, care) considération f ( for envers)3) (factor, thing to be considered) considération f; ( concern) (objet m de) souci m4) ( fee) -
7 consideration
consideration [kən‚sɪdə'reɪʃən]∎ I'll give it some consideration j'y penserai;∎ the matter needs careful consideration le sujet demande une attention particulière;∎ to take sth into consideration prendre qch en considération, tenir compte de qch;∎ taking everything or all things into consideration tout bien considéré;∎ after due consideration après mûre réflexion∎ time is our main consideration le temps est notre principale préoccupation;∎ there is another consideration il y a autre chose dont il faut tenir compte;∎ money is always the first consideration la question d'argent vient toujours en premier;∎ on no consideration à aucun prix;∎ money is no consideration l'argent n'entre pas en ligne de compte(c) (thoughtfulness) égard m;∎ to show consideration for sb/sb's feelings ménager qn/la sensibilité de qn;∎ show some consideration! fais preuve d'un peu de considération!;∎ have you no consideration for other people? n'as-tu donc aucun égard pour les autres?;∎ she remained silent out of consideration for his family elle se tut par égard pour sa famille(d) (discussion) étude f;∎ under consideration (question, candidate etc) à l'étude∎ of no consideration sans importance∎ for a small consideration moyennant rémunération ou finance;∎ he'll do it for a consideration il le fera si vous le payez;∎ in consideration of your services en récompense de vos servicesUn panorama unique de l'anglais et du français > consideration
-
8 concedo
concēdo, ĕre, cessi, cessum [ABCU]A - intr. [st1]1 [-] s’en aller, se retirer d'un lieu. - concedere ab aliquo, Plaut.: quitter qqn. - concedere ex aedibus, Ter.: sortir de la maison. - concedere oculis alicujus, Plaut.: s'éloigner des regards de qqn. - concedere retro: reculer. [st1]2 [-] cesser, mourir. - concedere (vitā): quitter la vie, décéder. - concedere fato (naturae): [céder au destin (à la nature)] = mourir d’une mort naturelle. - irae concessere deūm, Virg.: le courroux des dieux s'est apaisé. [st1]3 [-] se retirer vers un lieu, aller, s'en aller, passer. - concedere domum, Ter.: se retirer chez soi. - Argos habitatum concessit, Nep.: il se retira à Argos, pour y habiter. - concedere ad dextram, Ter.: passer à droite. - concedere in turbam, Hor.: se mêler à la foule. - concedere caenae nuptiali, Apul.: se rendre à un repas de noce. [st1]4 [-] passer d'un état à un autre; se ranger (à un parti ou à une opinion). - non concedo Epicuro: je ne me range pas à l’avis d’Epicure. - concedere in matrimonium, Just. 24, 2, 10: se marier. - nomen imperantium concedere, Sall. J. 18, 12: prendre le nom de ses vainqueurs. - concedere in deditionem, Liv. 28, 7, 9: se rendre. - concedere in partes, Tac. H. 2, 1: embrasser un parti. - concedere in sententiam alicujus, Tac.: se ranger à l'avis de qqn. - concedere in aliquem, Cic. ap. Aug.: se ranger à l'avis de qqn. [st1]5 [-] faire place à, céder, avoir de la déférence, se rendre à; être inférieur. - magnitudini medicinae concedere, Cic.: céder à la puissance du remède. - concessum de victoriā credebant, Liv. 3, 60: ils croyaient qu'on leur abandonnait la victoire. - neque nox concedit die (= diei), Plaut. Am.: la nuit ne fait pas place au jour. - concedere injuriae, Sall. J. 14: laisser le champ libre à l'injustice. - concedere obsidioni, Tac. An. 13: laisser faire le siège. - concedere aetati, Sall. J. 11, 4: faire une concession à l'âge. - concedere postulationi alicujus, Cic.: déférer à la demande de qqn. - concedere alicui re (de re ou in re), Cic.: le céder à qqn en qqch, être inférieur à qqn en qqch. [ABCU]B - tr. et intr. [st1]1 [-] céder, concéder, abandonner, accorder, faire une concession, permettre; faire l'abandon de, faire le sacrifice de. - concedere aliquid alicui: accorder, abandonner (qqch à qqn). - concedere aliquid alicui: accorder qqch à qqn. - concedere ludum pueris, Hor.: laisser les jeux à l'enfance. - non conceditur loqui de... Caes.: il n'est pas permis de parler de... - concedere partem octavam, Plin. Ep. 8, 2, 3: faire remise du huitième. - concedere + inf.: admettre que, concéder que. - concedere + inf. ou ut + subj.: permettre de, accorder que, concéder de. - concedant ut viri boni fuerint, Cic. Lael. 5, 18: qu'ils accordent que ces hommes furent des gens de bien. - concedere petitionem alicui, Cic. Phil. 2.2.4: faire à qqn le sacrifice de sa candidature. [st1]2 [-] pardonner, excuser. - aspice Philoctetam, cui concedum est gementi, Cic. Tusc, 2, 19: regarde Philoctète, à qui on doit pardonner les gémissements. - concedere inimicitias rei publicae, Cic. Prov. Cons. 18.44: faire à la patrie le sacrifice de ses inimitiés. - Marcellum senatui concessisti, Cic. Marcell.: tu as fait grâce à Marcellus par considération pour le sénat. - patri concessus est, Tac. A. 16, 33: il fut épargné à cause de son père.* * *concēdo, ĕre, cessi, cessum [ABCU]A - intr. [st1]1 [-] s’en aller, se retirer d'un lieu. - concedere ab aliquo, Plaut.: quitter qqn. - concedere ex aedibus, Ter.: sortir de la maison. - concedere oculis alicujus, Plaut.: s'éloigner des regards de qqn. - concedere retro: reculer. [st1]2 [-] cesser, mourir. - concedere (vitā): quitter la vie, décéder. - concedere fato (naturae): [céder au destin (à la nature)] = mourir d’une mort naturelle. - irae concessere deūm, Virg.: le courroux des dieux s'est apaisé. [st1]3 [-] se retirer vers un lieu, aller, s'en aller, passer. - concedere domum, Ter.: se retirer chez soi. - Argos habitatum concessit, Nep.: il se retira à Argos, pour y habiter. - concedere ad dextram, Ter.: passer à droite. - concedere in turbam, Hor.: se mêler à la foule. - concedere caenae nuptiali, Apul.: se rendre à un repas de noce. [st1]4 [-] passer d'un état à un autre; se ranger (à un parti ou à une opinion). - non concedo Epicuro: je ne me range pas à l’avis d’Epicure. - concedere in matrimonium, Just. 24, 2, 10: se marier. - nomen imperantium concedere, Sall. J. 18, 12: prendre le nom de ses vainqueurs. - concedere in deditionem, Liv. 28, 7, 9: se rendre. - concedere in partes, Tac. H. 2, 1: embrasser un parti. - concedere in sententiam alicujus, Tac.: se ranger à l'avis de qqn. - concedere in aliquem, Cic. ap. Aug.: se ranger à l'avis de qqn. [st1]5 [-] faire place à, céder, avoir de la déférence, se rendre à; être inférieur. - magnitudini medicinae concedere, Cic.: céder à la puissance du remède. - concessum de victoriā credebant, Liv. 3, 60: ils croyaient qu'on leur abandonnait la victoire. - neque nox concedit die (= diei), Plaut. Am.: la nuit ne fait pas place au jour. - concedere injuriae, Sall. J. 14: laisser le champ libre à l'injustice. - concedere obsidioni, Tac. An. 13: laisser faire le siège. - concedere aetati, Sall. J. 11, 4: faire une concession à l'âge. - concedere postulationi alicujus, Cic.: déférer à la demande de qqn. - concedere alicui re (de re ou in re), Cic.: le céder à qqn en qqch, être inférieur à qqn en qqch. [ABCU]B - tr. et intr. [st1]1 [-] céder, concéder, abandonner, accorder, faire une concession, permettre; faire l'abandon de, faire le sacrifice de. - concedere aliquid alicui: accorder, abandonner (qqch à qqn). - concedere aliquid alicui: accorder qqch à qqn. - concedere ludum pueris, Hor.: laisser les jeux à l'enfance. - non conceditur loqui de... Caes.: il n'est pas permis de parler de... - concedere partem octavam, Plin. Ep. 8, 2, 3: faire remise du huitième. - concedere + inf.: admettre que, concéder que. - concedere + inf. ou ut + subj.: permettre de, accorder que, concéder de. - concedant ut viri boni fuerint, Cic. Lael. 5, 18: qu'ils accordent que ces hommes furent des gens de bien. - concedere petitionem alicui, Cic. Phil. 2.2.4: faire à qqn le sacrifice de sa candidature. [st1]2 [-] pardonner, excuser. - aspice Philoctetam, cui concedum est gementi, Cic. Tusc, 2, 19: regarde Philoctète, à qui on doit pardonner les gémissements. - concedere inimicitias rei publicae, Cic. Prov. Cons. 18.44: faire à la patrie le sacrifice de ses inimitiés. - Marcellum senatui concessisti, Cic. Marcell.: tu as fait grâce à Marcellus par considération pour le sénat. - patri concessus est, Tac. A. 16, 33: il fut épargné à cause de son père.* * *Concedo, concedis, pen. prod. concessi, concessum, concedere. Terent. Se partir d'un lieu, S'en aller.\Concedere aliquo. Cic. Aller en quelque lieu.\Concedamus huc. Plaut. Retirons nous ici.\Num ab oculis concessi tuis? Plaut. Me suis je bougé de devant toy?\Pol ego abs te concessero. Plaut. Je m'en iray d'avec toy.\Tantisper hic ego ad ianuam concessero. Plaut. Je me retireray vers la porte.\Concede ad dexteram. Terent. Mes toy, ou Tire toy à dextre.\Vita per auras concessit moesta ad manes. Virgil. L'ame s'est separee du corps, est sortie hors.\Pollicita est ea se concessuram ex aedibus. Terent. Qu'elle s'en ira demourer ailleurs.\Concede hinc intro. Terent. Va t'en d'ici là dedens.\In voluntarium exilium concessit. Plin. iunior. Il s'est banni de son bon gré.\In ius, ditionemque alicuius concedere. Liuius. Se rendre ou mettre en la subjection et domination d'aucun.\Gens Masaesylorum omnis, in ditionem imperiumque Mezetulli concessit. Liu. Se rendit à Mezetullus.\Concedere in sententiam alterius. Liu. S'accorder à aucun, Estre de son opinion et advis.\Concedere, absolute. Tacit. Mourir.\Superis concessit ab oris. Virgil. Il est mort.\Veneno vita concedere. Tacit. Mourir de, ou par poison.\Vita concedere. Tacit. Mourir.\Concedit nox diei. Plaut. La nuict s'en va et fait place au jour.\Dies concedit caelo. Virgil. Le jour s'en va, Il est nuict.\Concedere, Permittere. Cic. Conceder, Permettre.\Concede vt officium meum, memoremque in benemeritos animum praestem. Cic. Permes, endure que, etc. Souffre que, etc.\Pati atque concedere. Cic. Souffrir et permettre.\Concedere vrbem aliquam in iras cuiuspiam. Virg. Luy permettre de se venger d'une ville contre laquelle il est courroucé.\Amores suos concedere. Catul. Donner ce qu'on aime.\Animam concedere alicui. Ouid. Donner la vie, Le laisser vivre.\Dolorem atque inimicitias suas alicui concedere. Cicero. Quand en faveur et pour l'amour de quelcun nous pardonnons et remettons les tors et injures qu'on nous a faict, et ne voulons point nous en venger.\Falsum concedere alicui. Lucret. Conceder et accorder.\Concedere impunitatem. Caesar. Ne punir point, Remettre ou differer la peine.\Id laudis alicui concedere. Propert. Luy faire cest honneur.\Libertatem concedere. Caesar. Donner liberté.\Ludum pueris concedere. Horat. Permettre de jouer.\Partem octauam pretii concedere. Plin. iunior. Remettre du pris, Rabbatre, Quicter la huitieme partie.\Peccasse semel concedere. Ouid. Pardonner la premiere faulte.\Veniam concedere alicui. Stat. Pardonner.\Vitam concedere, et ignoscere peccata. Hirtius. Donner la vie saulve.\Concedere de iure suo. Cic. Relascher, N'aller point à la rigueur, Estre content de perdre du sien.\Concessit Senatus petitioni tuae. Cic. Il t'a octroyé, Il s'est condescendu à ta demande, Il t'a accordé ta demande.\Concedo, forsitan aliquis aliquando eiusmodi quippiam fecerit. Cic. Je mes par cas, Soit ainsi, Je vous accorde, Je prens le cas.\Concedo tibi vt ea praetereas. Cic. Je suis content que, etc. Je le vous donne gaigné.\Concedere aliquid. Cic. Conceder, Accorder quelque chose.\Concedere alicui. Terent. Luy laisser et quicter la place, Luy ceder, et supporter sa fantasie.\Magnitudini medicinae, doloris magnitudo concedit. Cic. Cede, Est vaincue et surmontee.\Solio concedere. Silius. Se lever pour faire honneur à aucun, et le mettre dedens le siege.\Veris concedere. Horat. Ceder à la verité, Confesser verité.\Nemini concedere de re aliqua. Cic. Ne vouloir point donner gaigné à quelqu'un en quelque different, Ne vouloir point recongnoistre qu'on soit moindre que luy.\Etsi de cupiditate nemini concedam, caeteris rebus inferiores sumus. Cic. Combien que je ne soye en rien moins convoiteux que les autres.\Non concedo tibi, plus vt illum ames, quam ego ipse amo. Cic. Je ne vous accorderay point cela, que vous l'aimiez plus que moy.\Omnes tuas artes, quibus tu magnus es, tibi concedit. Cic. Il les vous quicte.\Bona quaedam proscriptorum diripienda concessit. Cic. Il donna congé, et permist de piller, etc.\Conceditur profecto verum esse vt bonos boni diligant. Cic. On concede, On confesse bien.\Nec plura effari concessum est. Sil. Il ne luy a point esté permis. -
9 почит
ж respect m, estime f, considération f, hommage m, honneur m, vénération f, déférence f; синовна почит respect filial; той е на почит il a l'estime de tout, il est respecté (vénéré) par tous; il jouit de la considération de tous; отнасям се с почит към някого avoir du respect pour qn, porter du respect а qn, traiter qn avec respect; от почит към par respect (par égard, par considération) pour. -
10 уважение
ср respect m, estime f, déférence f, égard m, considération f; достоен за уважение digne de respect; изпитвам уважение към avoir du respect (de l'estime, de la déférence) pour qn; от уважение към par respect (par égard, par considération) pour; внушавам уважение inspirer (commander) le respect; спечелвам уважението на всички gagner le respect de tous; с уважение (в края на писмо) je vous prie d'accepter l'expression de mes sentiments respectueux, veuillez agréer l'assurance de mon respect (de mes sentiments respectueux); моите уважения ! mes hommages ! -
11 Hinblick
'hɪnblɪkmim Hinblick auf — en considération de, eu égard à, en vue de
HinblickHị nblickim [ oder in] Hinblick auf etwas Akkusativ; (hinsichtlich) compte tenu de quelque chose; (wegen, aufgrund) par considération pour quelque chose; im Hinblick darauf, dass compte tenu du fait que -
12 achting
♦voorbeelden:1 iemand achting bewijzen • témoigner du respect à qn.achting voor iemand hebben • avoir de l'estime pour qn.iemand achting toedragen • estimer qn.iemands achting verliezen • perdre l'estime de qn.in (iemands) achting dalen • baisser dans l'estime de (qn.)uit achting voor • par considération pour -
13 uit achting voor
uit achting voor -
14 égard
égard [egaʀ]masculine noun► à + égard(s)* * *egaʀ
1.
nom masculin1) ( considération) consideration [U]2) ( rapport)
2.
égards nom masculin pluriel ( marques d'estime)* * *eɡaʀ1. nm1) (= aspect)2) (= considération)à l'égard de (= vis-à-vis de) — towards, (= en ce qui concerne) concerning, as regards
2. égards nmpl(= prévenances) consideration* * *A nm1 fml ( considération) consideration ¢; sans égard pour without regard for, without considering; sans aucun/le moindre égard pour without any/the slightest regard for; par égard pour qn out of consideration for sb; avoir quelque égard pour l'âge de qn to have some consideration for sb's age; avoir égard aux souhaits/à l'âge de qn to take sb's wishes/age into account;2 ( rapport) à l'égard de qn toward(s) sb; à l'égard de qch regarding, with regard to sth; à cet égard in this respect; à aucun égard in no respect; à plus d'un égard in several respects; à tous les égards in all respects; à différents or divers égards in various respects; à quelques or certains égards in some respects; à beaucoup d'égards in many respects; à bien des or maints égards in many respects; eu égard à qch in view of sth.B égards nmpl ( marques d'estime) avec des égards with respect; manquer d'égards envers qn to be disrespectful toward(s) sb; être plein d'égards envers qn to be attentive to sb's every need.[egar] nom masculin[point de vue]à cet/aucun égard in this/no respect————————égards nom masculin pluriel[marques de respect] considerationêtre plein d'égards ou avoir beaucoup d'égards pour quelqu'un to show great consideration for ou to be very considerate towards somebodymanquer d'égards envers quelqu'un to show a lack of consideration for ou to be inconsiderate towards somebody————————à l'égard de locution prépositionnelle1. [envers] towardsêtre dur/tendre à l'égard de quelqu'un to be hard on/gentle with somebody2. [à l'encontre de] againstprendre des sanctions à l'égard de quelqu'un to impose sanctions against ou to apply sanctions to somebody3. [quant à] with regard toelle émet des résistances à l'égard de ce projet she's putting up some resistance with regard to the projectà tous égards locution adverbialein all respects ou every respecteu égard à locution prépositionnellepar égard pour locution prépositionnelleout of consideration ou respect forsans égard pour locution prépositionnelle -
15 think
think [θɪŋk]penser ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d), 2 (b), 2 (f) raisonner ⇒ 1 (a) réfléchir ⇒ 1 (b), 3 (s')imaginer ⇒ 1 (c), 2 (d) croire ⇒ 1 (d), 2 (b) juger ⇒ 2 (c) considérer ⇒ 2 (c) penser à ⇒ 2 (a), 2 (e) réfléchir à ⇒ 2 (a) se rappeler ⇒ 2 (e) s'attendre à ⇒ 2 (f)(pt & pp thought [θɔ:t])∎ to think for oneself se faire ses propres opinions;∎ sorry, I wasn't thinking clearly désolé, je n'avais pas les idées claires;∎ to think aloud penser tout haut;∎ familiar to think big voir les choses en grand□ ;∎ she always thinks big elle voit toujours les choses en grand;∎ think big! sois ambitieux!□ ;∎ to think on one's feet réfléchir vite;∎ you couldn't hear yourself think il n'était pas possible de se concentrer;∎ I can't think straight with this headache ce mal de tête m'embrouille les idées(b) (ponder, reflect) penser, réfléchir;∎ he thought for a moment il a réfléchi un instant;∎ she doesn't say much but she thinks a lot elle ne dit pas grand-chose, mais elle n'en pense pas moins;∎ think before you speak réfléchissez avant de parler;∎ you just don't think, do you! (are inconsiderate, careless etc) jamais tu ne réfléchis, hein!;∎ let me think laisse-moi réfléchir;∎ think carefully before deciding réfléchissez bien avant de vous décider;∎ I thought hard j'ai beaucoup réfléchi;∎ I thought twice before accepting j'ai réfléchi à deux fois avant d'accepter;∎ to act without thinking agir sans réfléchir;∎ I'm sorry, I wasn't thinking désolé, je l'ai fait/dit sans réfléchir;∎ it makes you think ça vous fait réfléchir;∎ that's what set me thinking c'est ce qui m'a fait réfléchir∎ if you think I'd lend you my car again… si tu t'imagines que je te prêterai encore ma voiture…;∎ just think! imaginez(-vous) un peu!;∎ just think, you might have married him! imagine(-toi) que tu aurais pu l'épouser!(d) (believe, have as opinion) penser, croire;∎ she thinks as I do elle pense comme moi;∎ to her way of thinking à son avis;∎ it's a lot harder than I thought c'est beaucoup plus difficile que je ne croyais(a) (ponder, reflect on) penser à, réfléchir à;∎ he was thinking what they could do next il se demandait ce qu'ils allaient pouvoir faire ensuite;∎ I'm thinking how to go about it je me demande comment il faudrait s'y prendre;∎ I was just thinking how ironic it all is je pensais simplement à l'ironie de la chose;∎ guess what we're thinking essaye de deviner à quoi nous pensons;∎ I kept thinking "why me?" je n'arrêtais pas de me dire: pourquoi moi?;∎ I'm happy to think she's not all alone je suis content de savoir qu'elle n'est pas toute seule;∎ to think deep/evil thoughts avoir des pensées profondes/de mauvaises pensées∎ I think so je crois;∎ I don't think so, I think not je ne crois pas;∎ he's a crook - I thought so or I thought as much c'est un escroc - je m'en doutais;∎ I should think so! je crois bien!;∎ do you think they'll agree? - I should think so croyez-vous qu'ils accepteront? - je pense que oui;∎ he's going to apologize - I should think so (too)! il va s'excuser - j'espère bien!;∎ he apologized - I should think so (too)! il s'est excusé - ce n'est pas trop tôt!;∎ I shouldn't think so je ne crois pas;∎ I think you mean Johnson, not Boswell je crois que tu veux dire Johnson, pas Boswell;∎ more tea? - I don't think I will, thank you encore un peu de thé? - non merci, je ne pense pas;∎ she didn't think he would actually leave elle ne pensait pas qu'il partirait vraiment;∎ she thinks you should leave town elle croit que tu devrais quitter la ville;∎ they asked me what I thought ils m'ont demandé mon avis;∎ what does he think I should do? que pense-t-il ou croit-il que je doive faire?;∎ he wants cream walls - what do you think? il veut des murs crème - qu'est-ce que tu en penses?;∎ I thought I heard a noise j'ai cru ou il m'a semblé entendre un bruit;∎ it's expensive, don't you think? c'est cher, tu ne trouves pas?;∎ familiar oh, he's so honest, I don't think! honnête, mon œil, oui!;∎ I don't know what to think je ne sais pas quoi penser;∎ he thinks he knows everything il croit tout savoir;∎ she thinks she's talented elle se croit ou se trouve douée;∎ that's what you think! tu te fais des illusions!;∎ what will people think? qu'en dira-t-on?, qu'est-ce que les gens vont penser?;∎ it is thought that… on suppose que… + indicative;∎ anyone would think he owned the place on croirait que c'est lui le propriétaire;∎ anybody would think it was Sunday on dirait un dimanche;∎ (just) who does he think he is? (mais) pour qui se prend-il?;∎ you always think the best/the worst of everyone vous avez toujours une très bonne/mauvaise opinion de tout le monde(c) (judge, consider) juger, considérer;∎ we think the rule unfair nous trouvons le règlement injuste;∎ you must think me very nosy vous devez me trouver très curieux;∎ everyone thought he was mad on le tenait pour fou;∎ she is thought to be one of the best on dit qu'elle fait partie des meilleurs;∎ you thought her (to be) a fool vous l'avez prise pour une sotte;∎ if you think it necessary si vous le jugez nécessaire;∎ I hardly think it likely that… il me semble peu probable que… + subjunctive∎ I can't think why he refused je ne vois vraiment pas pourquoi il a refusé;∎ you'd think she'd be pleased elle devrait être contente;∎ one would have thought that… c'était à croire que…+ indicative;∎ who'd have thought he'd become president! qui aurait dit qu'elle serait un jour président!;∎ who'd have thought it! qui l'eût cru!;∎ just think what we can do with all that money! imaginez ce qu'on peut faire avec tout cet argent!;∎ I can't think what you mean je n'arrive pas à comprendre ou voir ce que vous voulez dire;∎ and to think she did it all by herself et dire ou quand on pense qu'elle a fait cela toute seule(e) (remember) penser à, se rappeler;∎ I can't think what his name is je n'arrive pas à me rappeler son nom, son nom m'échappe;∎ he couldn't think which countries belonged to the EU il n'arrivait pas à se rappeler quels pays étaient membres de l'UE;∎ to think to do sth penser à faire qch;∎ they didn't think to invite her ils n'ont pas pensé à l'inviter;∎ did you think to buy some bread? as-tu pensé à acheter du pain?∎ I don't think she'll come je ne pense pas qu'elle viendra ou vienne;∎ I didn't think to find you here je ne m'attendais pas à vous trouver ici;∎ I little thought I would see him again je ne m'attendais guère à le revoir∎ I think I'll go for a walk je crois que je vais aller me promener;∎ esp literary I only thought to help you ma seule pensée était de vous aider∎ do you think you could help me? pourriez-vous m'aider?∎ designers are thinking pink le rose, c'est la couleur in chez les stylistes;∎ the company is thinking expansion le maître mot dans la société, c'est expansion□ ;∎ think thin! pensez minceur!3 noun∎ to have a think réfléchir;∎ we've had a think about it nous y avons réfléchi;∎ she had a good think about their offer elle a bien réfléchi à leur proposition;∎ I'll have another think about it je vais encore y réfléchir;∎ familiar you've got another think coming! tu te fais des illusions!►► think tank groupe m de réflexion(a) (ponder, reflect on)∎ to think about sth/doing sth penser à qch/à faire qch;∎ what are you thinking about? à quoi pensez-vous?;∎ we were just thinking about the holidays nous pensions justement aux vacances;∎ I've thought about your proposal j'ai réfléchi à votre proposition;∎ it's not a bad idea, if you think about it ce n'est pas une mauvaise idée, si tu réfléchis bien;∎ that's worth thinking about cela mérite réflexion;∎ she's thinking about starting a business elle pense à ou envisage de monter une affaire;∎ we'll think about it nous allons y penser ou réfléchir;∎ she has a lot to think about just now elle est très préoccupée en ce moment;∎ there's so much to think about when you buy a house il y a tant de choses à prendre en considération quand on achète une maison;∎ the conference gave us much to think about la conférence nous a donné matière à réflexion;∎ I'll give you something to think about! je vais te donner de quoi réfléchir!(b) (consider seriously) penser à;∎ all he thinks about is money il n'y a que l'argent qui l'intéresse;∎ he's always thinking about food - what else is there to think about? il ne pense qu'à manger - c'est ce qu'il y a de plus intéressant, non?;∎ I've got my family/future to think about il faut que je pense à ma famille/mon avenir(c) (have opinion about) penser de;∎ what do you think about him? que pensez-vous de lui?;∎ what do you think about it? qu'en pensez-vous?prévoir;∎ you have to learn to think ahead il faut apprendre à prévoir∎ to think back to sth se rappeler qch;∎ think back to that night essayez de vous souvenir de ou vous rappeler cette nuit-là;∎ I thought back over the years j'ai repensé aux années passées;∎ when I think back quand j'y repense(a) (have as tentative plan) penser à, envisager de;∎ she's thinking of starting a business elle pense à ou envisage de monter une affaire;∎ what were you thinking of giving her? que pensais-tu lui donner?(b) (have in mind) penser à;∎ we're thinking of you nous pensons à toi;∎ I was thinking of how much times have changed je songeais combien les temps ont changé;∎ whatever were you thinking of? où avais-tu la tête?;∎ come to think of it, that's not a bad idea à la réflexion, ce n'est pas une mauvaise idée;∎ we wouldn't think of letting our daughter travel alone il ne nous viendrait pas à l'esprit de laisser notre fille voyager seule;∎ I couldn't think of it! c'est impossible!(c) (remember) penser à, se rappeler;∎ I can't think of the address je n'arrive pas à me rappeler l'adresse;∎ he couldn't think of the name il ne se rappelait pas le nom, le nom ne lui venait pas;∎ that makes me think of my childhood ça me rappelle mon enfance(d) (come up with → idea, solution)∎ she's the one who thought of double-checking it c'est elle qui a eu l'idée de le vérifier;∎ it's the only way they could think of doing it ils ne voyaient pas d'autre façon de s'y prendre;∎ try every method you can think of essayez toutes les méthodes que vous puissiez imaginer;∎ I thought of the answer j'ai trouvé la réponse;∎ I've just thought of something, she'll be out j'avais oublié ou je viens de me rappeler, elle ne sera pas là;∎ I've just thought of something else il y a autre chose ou ce n'est pas tout;∎ I'd never have thought of that je n'y aurais jamais pensé;∎ why didn't you phone? - I didn't think of it pourquoi n'avez-vous pas téléphoné? - je n'y ai pas pensé;∎ whatever will they think of next? qu'est-ce qu'ils vont bien pouvoir trouver ensuite?;∎ think of a number between 1 and 10 pensez à un chiffre entre 1 et 10;∎ I thought better of it je me suis ravisé;∎ to think better of sb for doing sth estimer qn davantage d'avoir ou pour avoir fait qch;∎ he thought nothing of leaving the baby alone for hours at a time il trouvait (ça) normal de laisser le bébé seul pendant des heures;∎ thank you - think nothing of it! merci - mais je vous en prie ou mais c'est tout naturel!(e) (judge, have as opinion)∎ what do you think of the new teacher? comment trouvez-vous le ou que pensez-vous du nouveau professeur?;∎ what do you think of it? qu'en pensez-vous?;∎ she thinks very highly of or very well of him elle a une très haute opinion de lui;∎ he thinks of himself as an artist il se prend pour un artiste;∎ to think a great deal of oneself, to think too much of oneself avoir une haute idée de soi-même ou de sa personne;∎ as a doctor she is very well thought of elle est très respectée en tant que médecin;∎ I hope you won't think badly of me if I refuse j'espère que vous ne m'en voudrez pas si je refuse;∎ I don't think much of that idea cette idée ne me dit pas grand-chose;∎ he doesn't think much of his brother il n'a pas une haute opinion de son frère;∎ I told her what I thought of her je lui ai dit son fait∎ I always thought of her as being blonde je la croyais blonde;∎ just think of it, me as president! imaginez un peu: moi président!, vous m'imaginez président?;∎ when I think of how things might have turned out quand je pense à la manière dont les choses auraient pu finir;∎ when I think of what might have happened! quand je pense à ce qui aurait pu arriver!;∎ you might have married him, think of that! tu aurais pu l'épouser, imagine un peu!(g) (take into consideration) penser à, considérer;∎ I have my family to think of il faut que je pense à ma famille;∎ she never thinks of anyone but herself elle ne pense qu'à elle-même;∎ think of your mother's feelings pense un peu à ta mère;∎ he never thinks of her il n'a aucun égard ou aucune considération pour elle;∎ you never think of the expense tu ne regardes jamais à la dépense;∎ think of how much it will cost! pense un peu à ce que ça va coûter!;∎ you can't think of everything on ne peut pas penser à tout∎ it needs thinking out cela demande mûre réflexion;∎ he likes to think things out for himself il aime juger des choses par lui-même;∎ a carefully thought-out answer une réponse bien pesée;∎ a well-thought-out plan un projet bien conçu ou ficelébien examiner, bien réfléchir à;∎ we'll have to think it over il va falloir que nous y réfléchissions;∎ this needs thinking over cela mérite réflexion;∎ think the offer over carefully réfléchissez bien à cette proposition;∎ on thinking things over we've decided not to sell the house réflexion faite, on a décidé de ne pas vendre la maison;∎ I need some time to think things over j'ai besoin de temps pour réfléchir(plan etc) bien considérer;∎ the scheme has not been properly thought through le plan n'a pas été considéré suffisamment en détail(excuse, plan, solution) trouver -
16 уважение
с.considération f, respect m, estime f; déférence f ( почтительность)внуша́ть уваже́ние — inspirer du respect, commander le respect
пита́ть уваже́ние к кому́-либо — porter respect à qn
по́льзоваться уваже́нием — jouir d'une grande considération
относи́ться без уваже́ния — manquer de respect à qn
из уваже́ния к вам — par respect pour vous, par égard pour vous
при всём моём уваже́нии к вам — sauf votre respect, sauf le respect que je vous dois
* * *ngener. cote d'amour, devoir, révérence, égard, considération, estime, respect -
17 regard
regard [rɪ'gɑ:d]∎ I regard him as or like a brother je le considère comme un frère;∎ I regard their conclusions as correct or to be correct je tiens leurs conclusions pour correctes;∎ I prefer to regard the whole thing as a joke je préfère considérer toute l'affaire comme une plaisanterie;∎ we didn't regard the problem as deserving attention nous n'avons pas considéré que le problème méritait notre attention;∎ he regards himself as an expert il se considère comme ou il se prend pour un expert∎ to regard sb highly tenir qn en grande estime;∎ highly regarded très estimé∎ they regarded me with some trepidation ils m'ont regardé avec une certaine inquiétude(d) (heed → advice, wishes) tenir compte de2 noun(a) (notice, attention) considération f, attention f;∎ to pay regard to sth tenir compte de qch, faire attention à qch;∎ they paid scant regard to my explanations ils n'ont guère fait attention à mes explications;∎ having regard to his age en tenant compte de ou eu égard à son âge;∎ Administration having regard to paragraph 24 vu le paragraphe 24(b) (care, respect) souci m, considération f, respect m;∎ they have no regard for your feelings ils ne se soucient pas de vos sentiments;∎ to have scant regard for human rights se soucier peu des droits de l'homme;∎ they showed no regard for our wishes ils n'ont tenu aucun compte de nos souhaits;∎ without regard for the difficulties sans se soucier des difficultés;∎ without regard to race or colour sans distinction de race ni de couleur;∎ with no regard for his health sans se soucier de sa santé;∎ out of regard for par égard pour;∎ with due regard for your elders avec les égards dus à vos aînés;∎ without due regard to sans tenir compte de∎ in this regard à cet égard∎ to have great regard for sb avoir beaucoup d'estime pour qn;∎ I hold them in high regard je les tiens en grande estime∎ to turn one's regard on sb tourner ses regards sur qn∎ regards, Peter bien cordialement, Peter;∎ kind regards, best regards bien à vous, amitiés, bien amicalement∎ give them my regards transmettez-leur mon bon souvenir;∎ he sends his regards vous avez le bonjour de sa parten ce qui concerne, pour ce qui est de;∎ as regards the cost en ce qui concerne le coût, quant au coûten ce qui concerne -
18 agnosco (adgnosco
agnosco (adgnosco, adnosco), ĕre, agnōvi, agnĭtum [ad + nosco] - tr. - - agnōtus est = agnitus est, Pacuv. 484; agnōturus = agniturus, Sall. H. 2, 73 (cf. Diom. 388, 7; Prisc. 10, 19; Serv. En. 4, 23) II formes sync.: agnorat, Nep. Ages. 1, 4 ; agnorunt, Ov. M. 4, 55; F. 5, 90; agnosse, Ov. M. 4,613. [st1]1 [-] connaître (par les sens, par l'esprit), voir, concevoir, comprendre, saisir, apprendre. - agnoscere deum ex operibus ejus, Cic. Tusc. 1, 70: reconnaître Dieu à ses oeuvres. - (genus hoc orationis) quale sit, etiam ab imperitis agnoscitur, Cic. Or. 209: la nature de ce genre de style est reconnue même par ceux qui ne sont pas du métier. - avec prop. inf. mihi tantum dignitatis adjunxeris, ut eumdem te facile agnoscam fuisse in laude mea qui fueris in salute, Cic. Fam. 2, 6, 4: tu me donneras un surcroît de considération assez grand pour que je reconnaisse que tu t'es montré dans la question de mon prestige le même que dans celle de mon retour d'exil. - agnoscere auribus, Cic.: entendre. - haec dicta sunt subtilius ab Epicuro quam ut quivis ea possit agnoscere, Cic. Nat. 1: ces choses sont dites trop subtilement par Epicure pour que n'importe qui puisse les comprendre. [st1]2 [-] reconnaître (qqn, qqch déjà vu, déjà connu). - Gabinium si vidassent duumvirum, citius agnovissent, Cic. Pis. 25: s'ils avaient vu Gabinius comme duumvir, ils l'auraient plus vite reconnu. - fuit nonnemo qui agnosceret Thuym, Nep. Dat. 3, 3: il se trouva qqn pour reconnaître Thuys. - vestitum, habitum civium agnosco; facta, dicta, animos hostium video, Liv. 28, 27, 4: au costume, à la tenue, je reconnais des concitoyens; aux actes, aux propos, aux sentiments, je vois des ennemis. - agnosco tuum morem istum, Cic. Rep. 3, 47: je reconnais bien là ton goût habituel. - agnitus alicui: reconnu de qqn: Plin. 8, 208; 10, 207; Stat. Th. 5, 185. [st1]3 [-] reconnaître, avouer, admettre, confesser. - agnoscere bonorum possessionem, Dig. 26, 8, 11: se porter pour héritier. - agnoscere aes alienum, Dig. 28, 5, 1: reconnaître une dette. - agnoscere erratum, Cic.: reconnaître sa faute. - agnoscere (crimen): s'avouer coupable. - quod mihi tantum tribui dicis, quantum ego nec agnosco nec postulo, facis amice, Cic. Lael. 9: quand tu dis qu'on m'attribue tous ces mérites, et, pour mon compte, je suis aussi loin de les reconnaître que de les revendiquer, tu agis en ami. - id ego agnovi meo jussu esse factum, Cic. Fam. 5, 20, 5: j'ai reconnu que cela s'était fait par mon ordre. - cum agnoscas odium omnium justum, Cic. Cat. 1, 17: du moment que tu reconnais que cette haine générale est légitime. - filium reliquerat (Agis) quem ille natum non agnorat, Nep. Ages. 1, 4: (Agis) avait laissé un fils qu'il n'avait pas reconnu à sa naissance. - cf. Liv. 45, 19, 11; Plin. Ep. 10, 72; 10, 73; Suet. Jul. 52. - spreta exolescunt; si irascare, agnita videntur, Tac. An. 4, 35: (ces traits satiriques) méprisés, s'évanouissent dans l'oubli; si l'on s'en fâche, on a l'air d'en reconnaître le bien fondé. -
19 уважение
с.considération f, respect m, estime f; déférence f ( почтительность)внушать уважение — inspirer du respect, commander le respectотноситься без уважения — manquer de respect à qnиз уважения к вам — par respect pour vous, par égard pour vousпри всем моем уважении к вам — sauf votre respect, sauf le respect que je vous dois -
20 cause
cause [koz]feminine nouna. ( = raison) causec. ( = intérêts) caused. (locutions)► en cause• mettre en cause [+ innocence, nécessité, capacité] to call into question• et pour cause ! and for good reason!* * *koz1) ( origine) cause2) ( raison) reason3) ( ensemble d'intérêts) cause4) ( affaire) caseles causes célèbres — the causes célèbres, the famous cases
être en cause — [système, fait, organisme] to be at issue; [personne] to be involved
mettre quelqu'un/quelque chose en cause — to implicate somebody/something
remettre en cause — to challenge [principe, hiérarchie, décision]; to cast doubt on [projet, efficacité, signification]; to undermine [efforts, proposition, processus]
remise en cause — ( de système) reappraisal
avoir or obtenir gain de cause — to win one's case
donner gain de cause à — to decide in favour [BrE] of
••* * *koz nf1) (entraînant un effet) [mort, conflit, malentendu] causeC'est arrivé à cause de lui. — It happened because of him.
Nous n'avons pas pu sortir à cause du mauvais temps. — We couldn't go out because of the bad weather.
Le musée est fermé pour cause de travaux. — The museum is closed for building work.
2) DROIT caseLe père de l'enfant a été mis hors de cause. — The child's father has been cleared.
en connaissance de cause [choisir, décider, agir, accepter] — in full knowledge of the facts
3) (= parti, camp) causedéfendre la cause de qn [personne] — to stand up for sb, to take sb's side, [groupe, communauté] to champion sb
Elle défend la cause des opprimés. — She champions the oppressed.
être en cause [intérêts] — to be at stake, [personne] to be involved, [qualité] to be in question
mettre en cause [personne] — to implicate, [qualité de qch, honnêteté de qn] to call into question
remettre en cause — to challenge, to call into question
* * *cause nf1 ( origine) cause (de of); un rapport or une relation de cause à effet entre a relation of cause and effect between; il n'y a pas d'effet sans cause there's no smoke without fire; à petites causes grands effets minor causes can bring about major results;2 ( raison) reason; j'ignore la cause de leur colère/départ I don't know the reason for their anger/departure; pour une cause encore indéterminée for a reason as yet unknown; il s'est fâché et pour cause he got angry and with good reason; sans cause [licenciement, chagrin] groundless; c'est une cause de licenciement immédiat it's a ground for immediate dismissal; pour cause économique for financial reasons; pour cause de maladie because of illness; fermé pour cause d'inventaire/de travaux closed for stocktaking/for renovation; avoir pour cause qch to be caused by sth; à cause de because of;3 ( ensemble d'intérêts) cause; défendre une/sa cause to defend a/one's cause; se battre pour la cause to fight for the cause; une cause juste/perdue a just/lost cause; être dévoué à la cause commune to be dedicated to the common cause; être acquis à la cause de qn to be won over to sb's cause; gagner qn à sa cause to win sb over to one's cause; pour les besoins de la cause for the sake of the cause; prendre fait et cause pour qn to take up the cause of sb; faire cause commune avec qn to make common cause with sb; pour la bonne cause for a good cause;4 ( affaire) case; plaider/gagner/perdre une cause to plead/win/lose a case; plaider la cause de qn/sa propre cause to plead sb's case/one's own case; la cause est entendue Jur the case is closed; fig it's an open and shut case; les causes célèbres the causes célèbres, the famous cases; être en cause [système, fait, organisme] to be at issue; [personne] to be involved; être hors de cause to be in the clear; mettre qn/qch en cause to implicate sb/sth; mise en cause implication; mettre qn/qch hors de cause gén to clear sb/sth; [police] to eliminate [sb] from an enquiry; remettre en cause to call [sth] into question, to challenge [politique, principe, droit, hiérarchie, décision]; to cast doubt on [projet, efficacité, signification]; to undermine [efforts, proposition, processus]; tout est remis en cause everything has been thrown back into doubt; se remettre en cause to pass one's life under review; remise en cause ( de soi-même) rethink; ( de système) reappraisal; avoir or obtenir gain de cause to win one's case; donner gain de cause à to decide in favourGB of.en toute connaissance de cause in full knowledge of the facts, fully conversant with the facts sout; en tout état de cause in any case; en désespoir de cause as a last resort.[koz] nom fémininle mauvais temps est cause que je n'ai pu aller vous rendre visite I wasn't able to come and see you on account of the bad weather2. PHILOSOPHIE causela cause première/seconde/finale the prime/secondary/final cause[motif]cause licite/illicite just/unjust cause4. [parti que l'on prend] causea. [pour un bon motif] for a good causeb. (humoristique) [en vue du mariage] with honourable intentions————————à cause de locution prépositionnelle1. [par la faute de] because ou on account of, due ou owing to2. [en considération de] because ou on account of, due ou owing to3. [par égard pour] for the sake ou because of————————en cause locution adjectivale1. [concerné] in questionla voiture en cause était à l'arrêt the car involved ou in question was stationaryla somme/l'enjeu en cause the amount/the thing at stake2. [que l'on suspecte]3. [contesté]être en cause [talent] to be in question————————en cause locution adverbiale1. [en accusation]2. [en doute]en tout état de cause locution adverbiale————————pour cause de locution prépositionnelle‘fermé pour cause de décès’ ‘closed owing to bereavement’
См. также в других словарях:
Par considération pour — ● Par considération pour eu égard à l estime qu on a pour … Encyclopédie Universelle
Par égard pour quelque chose, quelqu'un — ● Par égard pour quelque chose, quelqu un par respect, par considération pour lui … Encyclopédie Universelle
considération — [ kɔ̃siderasjɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. consideratio 1 ♦ Action d examiner avec attention. ⇒ attention, étude, examen. Affaire qui demande une longue considération. Vieilli Sans considération de personne. ⇒ acception. Mod. Être digne de… … Encyclopédie Universelle
Pour l'amour de quelqu'un, de quelque chose — ● Pour l amour de quelqu un, de quelque chose par égard pour quelqu un, par considération pour quelque chose … Encyclopédie Universelle
considération — (kon si dé ra sion ; en poésie, de six syllabes) s. f. 1° Action par laquelle on considère, on pèse quelque chose. • Tout ce qui tombe sous la considération des géomètres, DESC. Géom. 3. • Il [St Paul] entre dans une profonde considération… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CONSIDÉRATION — s. f. Action par laquelle on considère, on examine. Cela est digne de considération. Cela mérite considération, demande une longue considération, beaucoup de considération. Cela est de peu de considération, Cela est de peu d importance, n est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CONSIDÉRATION — n. f. Action de considérer, d’examiner d’une façon particulière. Cela est digne de considération. Cela mérite considération, demande une longue considération, beaucoup de considération. Cela est de peu de considération, Cela est de peu… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
pour — [ pur ] prép. et n. m. inv. • por Xe; pro 842; lat. pop. por, class. pro « devant » I ♦ (Marquant l idée d échange, d équivalence, de correspondance, de réciprocité) 1 ♦ En échange de; à la place de. Acheter, acquérir, vendre qqch. pour telle… … Encyclopédie Universelle
considération — CONSIDÉRATION. sub. f. Action par laquelle on considère, on examine. Cela est digne de considération. Cela mérite considération, demande une longue considération, beaucoup de considération. f♛/b] En ce sens, il signifie au pluriel, Réflexions,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
consideration — Consideration. s. f. v. Action par laquelle on considere. Il a fait cela sans consideration. cela est digne de consideration. cela merite consideration. longue consideration. Il signifie aussi, Raison, esgard. Il a fait cela par telle… … Dictionnaire de l'Académie française
pour — 1. (pour) prép. 1° Sert à marquer le motif, la destination. Faire de l exercice pour sa santé. • Le soleil, la lune et les astres sont conduits pour l utilité des hommes, et obéissent à Dieu, SACI Bible, Baruch, VI, 59. • ... Vivaient le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré